1. 书籍
  2. 详情

《名贤集》 · 才与人交辨人心 高山流水向古今-原文及解释翻译-名贤集

打开支付宝首页搜“673273051”领红包,领到大红包的小伙伴赶紧使用哦!打赏

  才与人交辨人心,高山流水向古今。

关键词:名贤集

解释翻译

  【译文】

  刚开始和别人交往时要辨明对方的心地,像高山流水那样的好 朋友古今之人都会向往。

  【点评】

  在现代社会中,人际交往似乎越来越频繁了,无论是饭桌上的 觥筹交错,还是微博微信的随时沟通,都让人和人的距离非常贴近。 但信息的距离拉近了,人心的距离似乎却远了一些。在复杂的人际 关系中,我们如何找到真正的知心好友呢?古人告诉我们,朋友之 间首先要心意相通、志向相投,就像古代的钟子期、俞伯牙那样, 他们的交往方式平淡如水,但一曲高山流水中的默契与知心,却在 历史上让人称颂不已、艳羡至今。

注释出处[请记住我们 国学梦 ]

  辨:辨别,辨识。高山流水:相传俞伯牙善于弹琴,钟子期善于听琴。俞伯牙弹琴时想着高山,钟子期便从琴声中感受到泰 山的气象;俞伯牙弹琴时想着流水,钟子期便从琴声中感受到江河 的气象,因此人们用高山流水比喻知心朋友。

上一章』 『《名贤集》章节目录』 『下一章

译文

赏析