1. 书籍
  2. 详情

《小窗幽记》 · 《小窗幽记 倦十 豪》

打开支付宝首页搜“673273051”领红包,领到大红包的小伙伴赶紧使用哦!打赏

小窗幽记 倦十 豪

【原文】
闻秋空鹤唳①,令人逸骨仙仙;看海上龙腾,觉我壮心勃勃。

【注释】
①鹤唳:仙鹤的鸣叫声。

【译文】
在秋天,听到空中传来鹤的鸣叫声,顿时让人感觉到身体轻飘飘的,骨头也轻了,有一种飘飘欲仙的感觉;看到海上波涛汹涌,就会让我感觉到精神振奋,雄心勃勃。

【原文】明月在天,秋声①在树,珠箔②卷啸倚高楼;苍苔在地,春酒在壶,玉山颓醉眠芳草。

【注释】
①秋声:指秋虫的鸣叫声。
②珠箔:指珠帘。

【译文】
明月悬挂在天上,秋虫在树梢上鸣叫,把珠子穿成的帘子卷起来,倚在高楼上放声高唱;绿色的青苔把大地都覆盖上了,在壶里装上春天的美酒,像玉山那样醉卧在芳草丛里。

【原文】
胸中自是奇,乘风破浪,平吞万顷苍茫;脚底由来①阔,历险穷②幽,飞度千寻杳霭。

【注释】
①由来:一直,从来。
②穷:穷尽。

【译文】
胸中自然清奇,乘风破浪,可以把万顷苍茫的大地给吞并了;脚底下一直都很宽阔,历尽艰辛,把幽静的地方都探索遍,可以飞跃千里的杳霭烟霞。

【原文】
每从白门归,见江山逶迤①,草木苍郁。人常言佳,我觉是别离人肠中一段酸楚气耳。

【注释】
①逶迤:连绵不绝。

【译文】
每次从白门回来,只看见江水奔流不止,草木非常茂盛苍翠,人们对着这样的情景总是夸赞太妙了,但是我总感觉这是离别的人们愁肠之中的一种酸楚之气。

【原文】
放不出①憎人面孔,落在酒杯;丢不下怜世心肠,寄之诗句。

【注释】
①放不出:指不显示,不表现。

【译文】
脸上从来不会显示出憎人的表情,只好把这个面孔留在酒杯里;内心里从来放不下怜悯世俗的情怀,只好把这种心肠寄托在诗歌当中。

上一章』 『《小窗幽记》章节目录』 『下一章

译文

赏析