1. 书籍
  2. 详情

《名贤集》 · 越奸越狡越贫穷 奸狡原来天不容-原文及解释翻译-名贤集

打开支付宝首页搜“673273051”领红包,领到大红包的小伙伴赶紧使用哦!打赏

  越奸越狡越贫穷,奸狡原来天不容 ;

  富贵若从奸狡得,世间呆汉吸西风。

  忠臣不事二君主,烈女不嫁二夫郎。

  小人狡猾心肠歹,君子公平托上苍。

关键词:名贤集

解释翻译

  【译文】

  越奸诈狡猾就越贫穷,奸诈狡猾的人上天都不容。

  如果富贵能通过奸诈的手段获得,世间的老实人都要喝西北风了。

  为人臣子要忠心不二,为人妻子要贞烈守节。

  小人狡猾心肠歹毒,君子做事公平有上苍庇佑。

  【点评】

  君子做事公平厚道,小人做事奸诈狡猾,这是二者之间本质的区 别。君子忠厚,有上天在默默护佑;小人狡诈,却不被苍天所容,必然 遭到命运的惩罚一这几句说的也是善有善报、恶有恶报的道理,告诫后人不要为非作歹、欺上瞒下。

注释出处[请记住我们 国学梦 ]

  ①狡:狡诈、狡猾a

  ②烈女:贞洁的女子。

  ③歹:歹毒。托上苍:托上天的保佑。

上一章』 『《名贤集》章节目录』 『下一章

译文

赏析