1. 书籍
  2. 详情

《名贤集》 · 贫居闹市无人问 富在深山有远亲-原文及解释翻译-名贤集

打开支付宝首页搜“673273051”领红包,领到大红包的小伙伴赶紧使用哦!打赏

  贫居闹市无人问,富在深山有远亲。

  交情好似初相见,到老终无怨恨心。

  白马红缨彩色新,不是亲者强来亲;

  一朝马死黄金尽,亲者如同陌路人。

关键词:名贤集

解释翻译

  【译文】

  贫困时居住在闹市中也没有人理睬,富贵时居住在深山里也有 人来攀亲。

  朋友交往如果都像第一次相见那祥,那么到了老年相互也不会 有怨恨的心。

  当了高官骑白马、戴官帽、脸色光彩鲜艳的时候,不是亲戚也会强来认亲。

  一旦功名富贵离开自己远去,就是亲人也会像陌生的行路人一样。

  【点评】

  贫穷时无人相问,富贵后人人登门,这种事在历史上并不少见, 在现实生活中也常常存在。但无论如何,一个人还是要以积极的态 度面对生活、面对世界,要相信势利与虚伪不过是个别现象。人间 自有真情在,我们要从自身做起,让真情体现在我们的一言一行 之中。

注释出处[请记住我们 国学梦 ]

  远亲:血缘关系疏远的亲戚。

  交情:人与人的交往。

  白马红缨:这里指做官有权有势。

上一章』 『《名贤集》章节目录』 『下一章

译文

赏析